On presence
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता । योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः
Sanskrit
जैसे स्पन्दनरहित वायुके स्थानमें स्थित दीपककी लौ चेष्टारहित हो जाती है, योगका अभ्यास करते हुए वश में किए हुए चित्तवाले योगीके चित्तकी वैसी ही उपमा कही गयी है।
As a lamp placed in a windless spot does not flicker to such is compared the Yogi of controlled mind, practising Yoga in the Self (or absorbed in the Yoga of the Self).
Bhagavad Gita · Chapter 6 6.19Sanskrit: public domain · Hindi tr. Swami Ramsukhdas · English tr. Swami Sivananda
What it means
A steadied mind is like a lamp-flame in a windless room — still and unflickering.
Carry it today
Take one minute of stillness today and let your mind settle like a held flame.
Sit with today's passage →
A 90-second human-curated wisdom ritual. No AI. No feed.